Thy divine light is hidden in even the most vicious and gloom-shrouded man, waiting to shine forth under the proper conditions: the keeping of good company, and ardent desires for self-betterment.
We thank Thee that no sin is unforgivable, no evil insuperable; for the world of relativity does not contain absolutes.
Direct me, O Heavenly Father, that I awaken Thy bewildered ones to the consciousness of their native purity, immortality, and celestial sonhood.
– Sri Sri Paramahansa Yogananda
“Whispers from Eternity”
हे प्रभु! अति पापी एवं मलिन मनुष्य में भी आपका दिव्य प्रकाश छिपा है, जो सुसंगति तथा आत्मसुधार की तीव्र आकांक्षाओं जैसी उचित परिस्थितियों में फूट पड़ने की प्रतीक्षा कर रहा है।
हे प्रभु! हम आपके कृतज्ञ हैं कि कोई पाप अक्षम्य नहीं; कोई बुराई अजेय नहीं; क्योंकि सापेक्षता के इस जगत् में कुछ भी परिपूर्ण नहीं है।
हे परमपिता! मेरा मार्गदर्शन करें कि मैं आपकी भ्रमित सन्तानों को उनकी अन्तर्निहित पवित्रता, अमरता, एवं दिव्य पुत्रत्व की चेतना में जागृत कर सकूँ।
— श्री श्री परमहंस योगानन्द,
“Whispers from Eternity”
હે પ્રભુ! તારો દિવ્ય પ્રકાશ અતિશય દુર્ગુણી અને નિરાશાથી ઘેરાયેલા મનુષ્યમાં પણ છૂપાયેલો છે, અને પ્રસ્ફુટિત થવા માટે સત્સંગ અને આત્મસુધારણાની તીવ્ર આકાંક્ષા જેવી યોગ્ય પરિસ્થિતિની રાહ જોઇ રહ્યો છે.
હે પ્રભુ! અમે તારા અત્યંત આભારી છીએ કે, કોઇપણ પાપ અક્ષમ્ય નથી, અને કોઇપણ દુષ્ટતા અનુલ્લંઘનીય નથી; સાપેક્ષતાની આ દુનિયામાં કંઇ પણ સંપૂર્ણ નથી.
હે પરમપિતા, મને માર્ગદર્શિત કર કે, જેથી હું તારાં ભટકેલાં બાળકોને તેની સહજ પવિત્રતા, શાશ્વતતા અને દૈવી પુત્રભાવની ચેતના પ્રત્યે જાગૃત કરી શકું.
— શ્રી શ્રી પરમહંસ યોગાનંદ,
“Whispers from Eternity”
மகா துஷ்ட மற்றும் இருள் சூழ்ந்த மனிதனுக்குள்ளும் கூட உன்னுடைய தெய்வீக ஒளி மறைந்திருக்கிறது; அவன் பிரகாசிப்பதற்காகக் காத்திருக்கும் சரியான சந்தர்ப்பங்கள்: நல்ல சகவாசம், மற்றும் சுய முன்னேற்றத்திற்கான தீவிர ஏக்கம்.
எத்தகைய பாவமும் மன்னிக்க முடியாதது அல்ல, எத்தகைய தீங்கும் வெல்ல முடியாதது அல்ல; இதற்காக நாங்கள் உனக்கு நன்றி கூறுகின்றோம். ஏனெனில் இந்தச் சார்பு உலகம் பரிபூரணங்களைக் கொண்டது அல்ல.
எம்பெருமானே! இவ்வுலகில் திக்குத் தெரியாமல் தவிக்கும் உன்னுடையவர்களை, அவர்களுடைய உள்ளார்ந்த பவித்ரத்துவம், அமரத்துவம் மற்றும் திவ்யபுத்திரத்துவம் ஆகிய உணர்வில் அவர்களை நான் விழித்தெழச் செய்ய என்னை வழி நடத்துங்கள்.
-ஸ்ரீ ஸ்ரீ பரமஹம்ஸ யோகானந்தர்,
“Whispers from Eternity”
అతి దుష్టుడు, దుఃఖ-పరివేష్టితుడు అయిన వ్యక్తిలో కూడా సరైన పరిస్థితులలో అంటే మంచి సావాసం, ఆత్మోద్ధరణకై బలమైన కోరికలు ఉన్నప్పుడు, వెలగడానికి ఎదురు చూస్తూ నీ దివ్యకాంతి దాగి ఉంది.
ద్వంద్వాత్మక ప్రపంచంలో పరిపూర్ణతకు తావు లేకపోవడం వల్ల, క్షమార్హం కాని పాపమూ దాటలేని దుష్టత్వమూ లేనందుకు నీకు మా కృతజ్ఞతలు.
ఓ పరమపితా, తమ సహజ శుద్ధత, అమరత్వం, దివ్యకుమార తత్వముల వారసత్వ స్పృహలోకి దిగ్భ్రమ చెందిన నీ వాళ్ళను మేలుకొలిపే విధంగా నన్ను నడిపించు.
— శ్రీ శ్రీ పరమహంస యోగానంద,
“Whispers from Eternity”
সৎসঙ্গ লাভ ও আত্মোন্নয়নের ঐকান্তিক ইচছার মত উপযুক্ত পরিবেশে দীপ্তমান হয়ে ওঠার অপেক্ষায় তোমার দিব্যজ্যোতি, এমনকি অতীব অধার্মিক ও বিষাদগ্রস্ত মানুষের মধ্যে লুকিয়ে আছে।
(হে ঈশ্বর) আমরা তোমাকে ধন্যবাদ জানাই, যেহেতু এমন কোনো পাপ নেই যা ক্ষমার অযোগ্য, এমন কোনো অমঙ্গল নেই যাকে অতিক্রম করা যায় না; কেননা এই আপেক্ষিক দুনিয়ায় পরিপূর্ণ বলে কিছু নেই।
হে পরমপিতা, আমাকে পথ দেখাও যেন আমি তোমার বিভ্রান্ত সন্তানদের মধ্যে তাদের সহজাত পবিত্রতা, অমরত্ব ও দিব্যপুত্রের চেতনাকে জাগিয়ে তুলতে পারি।
— শ্রীশ্রী পরমহংস যোগানন্দ,
“দিব্য বাণী”
अगदी दुष्ट मनुष्यात किंवा नैराश्याने ग्रासलेल्या मनुष्यातसुद्धा ईश्वराचा दैवी प्रकाश लपलेला असतो आणि, योग्य परिस्थितीत – म्हणजे चांगली संगत आणि स्वत:मध्ये सुधारणा करण्याची तीव्र इच्छा असेल तेव्हा – तो प्रकाशमान होण्याची वाट पाहात असतो.
आम्ही तुझे आभारी आहोत – कारण या सापेक्ष जगात कोणतेही पाप अक्षम्य नाही, कोणतेही दुष्ट अलंघ्य नाही; कारण द्वैतमय या जगात कोणतीही गोष्ट परिपूर्ण अशी नाही म्हणून.
हे परमपिता, परमेश्वरा, मला मार्गदर्शन कर की ज्यामुळे गोंधळलेल्या तुझ्या माणसांमध्ये मी त्यांच्यातील जन्मजात पवित्रता, अमरत्व, आणि ते स्वर्गीय पुत्र असल्याची जाणीव जागृत करेन.
—श्री श्री परमहंस योगानंद,
“Whispers from Eternity”
സത്സംഗം, ആത്മോദയത്തിനുള്ള ഉൽക്കടമായ അഭിലാഷങ്ങൾ എന്നീ അനുകൂലമായ സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഉണർന്നു പ്രകാശിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുന്ന അങ്ങയുടെ ദൈവികമായ പ്രകാശം ഏറ്റവും ദുഷ്ടനും അന്ധകാരാഗ്രസ്തനുമായ മനുഷ്യനിലും പോലും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
ഒരു പാപവും അക്ഷന്തവ്യമല്ല എന്നതിനും, ഒരു തിന്മയും മറികടക്കാനാവാത്തതല്ല എന്നതിനും ഞങ്ങൾ അങ്ങേയ്ക്കു കൃതജ്ഞത അർപ്പിക്കുന്നു കാരണം, ആപേക്ഷികതയുടെ ലോകം പൂർണ്ണതകളെ ഉൾക്കൊള്ളുന്നില്ല.
അല്ലയോ സ്വർഗീയ പിതാവേ പേടിച്ചരണ്ട അങ്ങയുടെ സന്തതികളെ അവരുടെ
സ്വതസിദ്ധമായ വിശുദ്ധി, അമരത്വം, സ്വർഗീയപുത്രത്വം എന്നിവയുടെ അവബോധത്തിലേക്ക്
ഉണർത്താൻ എനിക്ക് മാർഗദർശനം തന്നാലും.
– ശ്രീ ശ്രീ പരമഹംസ യോഗാനന്ദൻ,
“Whispers from Eternity”
ನಿನ್ನ ದಿವ್ಯ ಜ್ಯೋತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ದುಷ್ಟನೂ ಮತ್ತು ಅಂಧಕಾರದಿಂದ ಆವೃತನಾದವನಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಸುಪ್ತವಾಗಿದ್ದು, ಉಜ್ವಲವಾಗಿ ಬೆಳಗಲು ಬೇಕಾದ ಸೂಕ್ತ ಪರಿಸರಗಳಾದ — ಸತ್ಸಂಗ ಮತ್ತು ತನ್ನನ್ನು ಉತ್ತಮಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ತೀವ್ರಾಕಾಂಕ್ಷೆಗಳ ವಾತಾವರಣ — ಒದಗುವವರೆಗೂ, ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತದೆ.
ಯಾವ ಪಾಪಕೃತ್ಯವೂ ಅಕ್ಷಮ್ಯವಲ್ಲ, ಯಾವ ದುಷ್ಕೃತ್ಯವೂ ಅಪರಿಹಾರ್ಯವಲ್ಲ; ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಸಾಪೇಕ್ಷ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಿರಪೇಕ್ಷವಾದದ್ದು ಇಲ್ಲ. ಇವೆಲ್ಲಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ನಿನಗೆ ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರುವೆವು.
ಹೇ ಭಗವಂತ, ನಾನು ನಿನ್ನ ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಂಡ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ ಸಹಜ ಪರಿಶುದ್ಧತೆ, ಅಮರತ್ವ, ಮತ್ತು ದಿವ್ಯ ಪುತ್ರತ್ವಗಳ ಪ್ರಜ್ಞೆಯೆಡೆಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ನಿರ್ದೇಶಿಸು.
— ಶ್ರೀ ಶ್ರೀ ಪರಮಹಂಸ ಯೋಗಾನಂದ
“Whispers from Eternity”
Share this on