Paramahansa Yogananda
Author of the spiritual classic Autobiography of a Yogi, Yoganandaji is recognized as one of the world’s great spiritual teachers. His Kriya Yoga meditation techniques and “how-to-live” teachings have uplifted the lives of millions.
Lessons for Home Study
Programmes and Events
We invite you to join online and in-person meditations, retreats, and events led by YSS sannyasis.
Sadhana Sangams 2025
We welcome all YSS/SRF devotees to join us for the Sadhana Sangams that will be held from January to December, 2025.
Thank You for Your Support
We extend our deepest thanks for your continued generosity and encouragement throughout the year, which has helped us advance the sacred mission of our Gurudeva.

VIDEO & AUDIO TEACHINGS
Blog
EVENTS
QUOTE OF THE DAY
WisdomMay 29
Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
– Jesus Christ
in the New Testament
आज का विचार
ज्ञानMay 29
इसलिये जो भी मेरे इन वचनों को सुनेगा तथा उनका अनुसरण करेगा, उसकी तुलना मैं उस बुद्धिमान मनुष्य से करूँगा जिसने चट्टान पर अपना घर बनाया: वर्षा हुई, और बाढ़ आयी, और आँधियाँ चलीं, और उस घर से टकराईं, परन्तु वह नहीं ढहा क्योंकि उसकी नींव चट्टान पर डाली गयी थी।
—जीसस क्राईस्ट
“नव विधान” में
આજે ધ્યાનમાં
જ્ઞાનMay 29
એટલા માટે જે મારાં વચનો સાંભળશે, અને તે પ્રમાણે અનુસરણ કરશે, તેની સરખામણી હું તે બુધ્ધિમાન મનુષ્યની સાથે કરીશ, કે જેણે તેનું ઘર ખડક ઉપર બનાવ્યું; વરસાદ આવ્યો, પૂર આવ્યું, વાવાઝોડું આવ્યું અને તે બધાંએ ઘર પર પ્રહારો કર્યા; તોપણ તે ઘર પડ્યું નહીં; કારણ, તે ખડક ઉપર બનાવેલ હતું.
— જીસસ ક્રાઈસ્ટ,
“New Testament” માં
இன்றைய தத்துவம்
ஞானம்May 29
ஆகையால், நான் சொல்லிய இந்த வார்த்தைகளைக் கேட்டு, இவைகளின்படி செய்கிறவன் எவனோ, அவனைக் கன்மலையின் மேல் தன் வீட்டைக் கட்டின புத்தியுள்ள மனுஷனுக்கு ஒப்பிடுவேன். பெருமழை சொரிந்து, பெருவெள்ளம் வந்து, காற்று அடித்து, அந்த வீட்டின் மேல் மோதியும், அது விழவில்லை; ஏனென்றால், அது கன்மலையின் மேல் அஸ்திவாரம் போடப் பட்டிருந்தது.
-ஏசு கிறிஸ்து,
புதிய ஏற்பாட்டில்
నేటి సూక్తి
జ్ఞానంMay 29
ఈ నా వచనాలు విని, వాటిని ఆచరించే వానిని ఎత్తైన శిలపై ఇల్లు కట్టుకున్న బుద్ధిమంతునిలా భావిస్తాను. వర్షం పడింది, వరదలు వచ్చాయి, పెద్దగాలులు వీచి ఇంటిని తాకాయి. కాని అది పడిపోలేదు. ఎందుకంటే అది రాతిపై నిర్మించబడింది.
– జీసస్ క్రైస్ట్,
“క్రొత్త నిబంధనల గ్రంధం” లో
আজকের বাণী
প্রজ্ঞাMay 29
সুতরাং যে কেহ আমার বাক্য সকল শ্রবণ করবে ও তা পালন করবে, তাকে আমি সেই জ্ঞানী লোকের সঙ্গেই তুলনা করবো, যে পাহাড়ের ওপর গৃহ তৈরী করে থাকে। যখন বৃষ্টি পড়ল, বন্যা এল, প্রবল বাতাস বাড়ির ওপর আছড়ে পড়ল, তখনও বাড়িটি স্থানচ্যুত হল না; কেননা তা প্রস্তরের ওপর স্থাপিত হয়েছিল।
—জিশুখ্রিস্ট,
“নতুন সুসমাচার’’ (বাইবেল)
आजचा सुविचार
सूज्ञपणाMay 29
म्हणून जो कोणी माझे हे म्हणणे ऐकेल आणि तशी कृती करेल, त्याची तुलना मी अशा ज्ञानी माणसाशी करेन की ज्याने खडकावर आपले घर बांधले, नंतर पाऊस कोसळला, पूर आला, वादळ आले आणि त्या घरावर धडकले; पण ते घर खचले नाही, कारण ते खडकावर बांधलेले होते.
—येशू ख्रिस्त,
New Testament मध्ये
ഇന്നത്തെ ഉദ്ധരണി
വിവേകംMay 29
എന്റെ ഈ വചനങ്ങൾ ശ്രവിക്കുകയും അവ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവൻ പാറമേൽ ഭവനം പണിത വിവേകമതിയായ ഒരുവന് തുല്യമായിരിക്കും. മഴ പെയ്തു, വെള്ളപ്പൊക്കമുണ്ടായി, കാറ്റുവീശി, അത് ഭവനത്തിന്മേൽ ആഞ്ഞടിച്ചു. എങ്കിലും അത് വീണില്ല. എന്തുകൊണ്ടെന്നാൽ അത് പാറമേൽ സ്ഥാപിതമായിരുന്നു.
– യേശുക്രിസ്തു,
പുതിയ നിയമത്തിൽ
ಇಂದಿನ ಸೂಕ್ತಿ
ಜ್ಞಾನMay 29
ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾರು ನನ್ನೀ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಲಿಸುತ್ತಾನೋ, ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾನೋ, ಅವನನ್ನು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಮನೆಕಟ್ಟಿದ ವಿವೇಕಿಗೆ ಹೋಲಿಸುತ್ತೇನೆ: ಮಳೆ ಸುರಿಯಿತು, ಪ್ರವಾಹಗಳು ಬಂದವು ಮತ್ತು ಬಿರುಗಾಳಿಗಳು ಮೊರೆದವು, ಮತ್ತು ಆ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಅಪ್ಪಳಿಸಿದವು; ಆದರೆ ಅದು ಬೀಳಲಿಲ್ಲ: ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.
—ಏಸು ಕ್ರಿಸ್ತ,
“ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ”ಯಲ್ಲಿ